首页 > 英语翻译

免费在线翻译的汉译策略

2014-08-29 11:16   类别:语法   来源:   责编:Dong
导学: 提及到免费在线翻译的一些方式,实际上在接下来的文章内容中也给出了一些表述,当很好的注意到了以后,自己在面对日后的学习问题时也会更有方法,所以要好好的利用。


  免费在线翻译的汉译策略正如下面的文章中所示,在完全的意识到了以后,自己也会更为的明确日后的学习方向,为此就要多了解一些主语分句汉译技巧、谓语分句汉译技巧等等,当完全的看到了这些翻译的技巧后,所有的难题也会解决。

  1、主语分句汉译技巧。

  A man spending twelve days on the moon would find ,on returning to the earth ,that a year had passed by already.

  一个人如果在月亮上度过了十二天,回到地球以后就会发现一年已经过去了。

  2、免费在线翻译的谓语分句汉译技巧。

  It goes without saying that oxygen is the most active element in the atmosphere.

  不言而喻,氧气是大气中最活泼的元素。

  3、定语分句汉译技巧

  He managed to raise a crop of 200 miracle tomatoes that weighed up to two pounds each.

  他居然种出了二百个奇迹般的西红柿,每个重达两磅。

  4、状语分句的汉译技巧

  Sunrays filtered in wherever they could ,driving out darkness and choking the shadows.

  阳光射入了它所能透过的地方,赶走了黑暗,驱散了幽影。

  对于免费在线翻译的汉译策略方面,实际上在以上的文章中也给出了一些确切的表达,当很好的看到了这些问题后,自己才会有了更多的努力方向,这样下去,自己的学习水平也将会得到了一些真正的转变,所以考生们要看好。


赞一下( ) 收藏
适合人群:
难度:
标签:语法  免费在线翻译  
我要参与
验证码:   看不清楚,换张图片
精彩活动