首页 > 英语翻译

英语翻译时需要注意的两个环节

2014-08-13 10:36   类别:语法   来源:   责编:Dong
导学:在做英语翻译时,一定要注意几方面的问题,只要掌握了这几个比较简单的事项,你们做出的翻译题就会做一个对一个,不要着忙留守的去做题,在做题之前一定要看清要求呀。


  英语翻译一般都不是一个单一的句子或一个词语的翻译,大多数是整篇文章内容的互译。文本中各句子之间存在种种衔接、连贯手段.常常段落中的各个句子之间都有着内在的逻辑关系,翻译时要正确地把这些关系表现出来,译文才能清楚地表达课文的意思。这里把方法和技巧做个归纳,便于大家记忆和运用。

  英语翻译时需要注意的环节:任何翻译都是从理解开始的,理解是翻译过程中的第一步,理解是做好翻译的前提和基础。正确的表达源于正确的理解,而错误的理解只会导致错误的表达

  理解只是为翻译做准备,是为表达服务的,理解的目的是表达。对原文、原话有了透彻的理解之后,矛盾的主要方面就转移到表达上。译员在理解上下功夫后,要在表达上下更大的功夫。准确、明白地传达原文、原话的意思和风格后,才算完成了翻译任务。

  在做英语翻译时,一定要挤出时间来读一读它的注意的方方面面,了解以后再做题也不迟,时间上不差这一会,充分了解了做起题来也就快多了,在这里你们就节省了时间,要求看明白了看清楚了,做出的题的正确率也就相应的提高了,你们同意我说的吗。


赞一下( ) 收藏
适合人群:
难度:
标签:语法  英语翻译  
我要参与
验证码:   看不清楚,换张图片
精彩活动