首页 > 英语翻译

2014年6月英语四级翻译题详解

2014-07-29 11:25   类别:语法   来源:   责编:dong
导学:我们做四级翻译的时候要注意翻译的正确性,要做到正确的翻译,先要做到掌握大量的英语单词以及词组,这是在做好翻译的前提条件,只有词汇多了,做起翻译来也就容易的多了。


  因为句子本身的结构还是比较容易的,所以实在有不会的词汇可以寻求其他替代方式,千万不要轻言放弃。总之,四级翻译题目并没有太困难的结构和表达方式,只要同学们平常做到了一定的知识学习和积累,相信绝对可以轻松应对,做好英语翻译题目的。

  可是,在四级翻译题目中也出现了个别另类的"黑马"题材,比如,2013年12月的"信息技术"题目就根本上脱离了中国传统文化这个范筹。而今年的"核能发展"也与"读书、教育"等一般性话题相差甚远。这种话题的专业性、应用性很强,翻译的时候难度也相应的会高一些。

  因为它涉及到一些应用型的词汇,例如:

  核电事故:nuclear power station accident

  安全检查:safety inspection

  总发电量:the total generating capacity

  终止审批:with approvals for new nuclear power plants suspended

  相对于原来比重有所加大,四级翻译在四级考试中的重要性也有了明显提高。比如去年的传统文化题材,考到了"中餐","中国结","茶文化"。而今年的内容题材是偏向于社会热点的读书、教育话题,考到了"读书的重要性","促进教育公平"。这些个都属于一般性的题材,只要是好好准备过的同学都应该可以做的很顺手。


赞一下( ) 收藏
适合人群:
难度:
标签:语法  四级翻译  
我要参与
验证码:   看不清楚,换张图片
精彩活动