首页 > 英语翻译

做英语翻译时注意哪些方面

2014-06-30 15:50   类别:语法   来源:   责编:Anne
导学:学生做英语翻译时,进入到初中开始正规系统的上学了,在这时是很重要的,它是英语的打基础阶段,这段时间的英语学习一定要形成良好的学习环境以及氛围,习惯还有方法。


  英语翻译比较难,怕做翻译的题目。由于历史和文化上的差异,汉英词语之间存在着或显或隐的翻译上的陷阱,导致翻译的结果与正确的答案有差别。,要迈好下面八道坎儿,时刻要留心翻译的"戒律"--只想为你擦亮满天星光,以免在熟路上"迷失方向"。

  做英语翻译时的注意事项:

  戒望文生义,机械直译

  这多半是初学者犯的毛病,他们易于被表面现象所迷惑,做出令人啼笑皆非的事情。  黄牛(yellow cow--ox前误后正,下同)黄鹂(yellow bird --oriole)  从小青梅竹马(green plum bamboo horse--grew up together)  黄瓜( yellow melon--cucumber) 紫菜(purple vegetable --laver)  白菜( white vegetable --Chinese cabbage)  红木(red wood--pad auk) 红豆杉(red fir--Chinese yew)  黑社会(black society --sinister gang)

  戒"水土不符",习惯搭配失当

  这的确是难度系数较大的问题,它要求译者既有较高的中文修养,又要有较高的英文造诣,一知半解的人常常在此"翻车"。

  戒主语暗淡

  主语是句子的灵魂,定住译文的主语的是关键的一步棋。主语定偏了,整个句子将显得松散乏力,甚至会误导读者。

  英语翻译对初学者来说有一定的难度,做题多了就容易了。我们熟练掌握的知识外国人可能会感到不知所措,译者需要增加必要的说明和补充或者减译。否则,国外人不知道你们说的啥意思,你们翻译的句子叫他们听懂看懂就可以了。


赞一下( ) 收藏
适合人群:
难度:
标签:语法  英语翻译  
我要参与
验证码:   看不清楚,换张图片
精彩活动