首页 > 职称英语

职称英语在线翻译的基本方法

2014-06-03 16:34   类别:语法   来源:   责编:Anne
导学:英汉职称英语在线翻译是非常常见的翻译类型,也是经常考试的项目。为了让我们查阅大量资料,花费很多心力翻译出来的文章能让读者更好的接受,我们在翻译时要懂得英汉翻译的一些基本方法。

  英汉职称英语在线翻译的过程是用一种语言来表达另一种语言意思的方式,现在学习英语的人越来越多,应用英语的场合也越来越多,很多时候都需要用到英汉翻译,也有不少场合还需要英汉口译。那么英汉翻译时有哪些基本方法呢?

  英汉职称英语在线翻译方法一是常用的直译与意译。直译指基本保留原有的句子结构,照字面意思来翻译;而意译是在不损害原文内容和精神的前提下,为了表达的需要,对原文做相应的调整以更好的表达出来。在符合忠于原文的条件下,如果直译不足以表达意思或效果不好,就应该考虑用意译。

  翻译方法二是顺译法,也称句型对应法,顾名思义就是翻译时按原来文章的句子前后顺序来翻译。

  有顺译法自然有翻译方法之三倒译法。倒译法指的是颠倒原文句子的结构,不遵从原有的句子排列顺序来进行翻译。

  英语职称英语在线翻译除了以上三种常见的方法在翻译中运用外,还有一些方法也是很重要需要了解以方便将来翻译时灵活运用的。比如说分译法,合译法也常在翻译时用到,帮助翻译者更好有表达出原文内容,让我们翻译出来的文章质量更高些,做到信达雅。


赞一下( ) 收藏
适合人群:
难度:
标签:语法  职称英语在线翻译  
我要参与
验证码:   看不清楚,换张图片
精彩活动