首页 > 英语听力

没什么可说或可做的了

2015-02-28 15:58   类别:语法   来源:   责编:Estelle

  成都美联英语:没什么可说或可做的了
  be at the end of your rope:受够了,忍无可忍,筋疲力尽 having no more patience or strength left
  After two hours of hearing the children shout and argue, I really was at the end of my rope.
  听那些小孩吵吵嚷嚷了2个钟头,我真是再也受不了了.
  end of story:没什么可说或可做的了,到此为止 used when you are stating that there is nothing more that can be said or done about sth
  Look, I told you I can't give you a job here. end of story.
  听着,我跟你说了我无法在这里给你安排工作,不要再说了.
  fair-weather
  (of people 人) behaving in a particular way or doing a particular activity only when it is pleasant for them 同甘不共苦的;顺境中的 adjective only before noun disapproving
  a fair-weather friend(= somebody who stops being a friend when you are in trouble) 不能共患难的朋友
  have(got) friends in high places:有身居高位的朋友 to know important people with power and influence who can help you
  Ask Bob to help with the campaign. he's got friends in high places.
  让鲍勃在帮助进行这次运动吧,他在上层有些朋友.
  He never did anything special in his life, but he had friends in high places.
  他一辈子从未做过什么特别的事,但他有一些位高权重的朋友.
  what's sth between friends?
  used for refusing an offer by a friend to pay you ffor sth because the amount is small (区区小钱)朋友之间计较什么
  'I owe you 50p for that coffee.'
  'don't be silly, Steve, what's 50p between friends.'
  "我欠你50便士的咖啡钱."
  "说到哪里去了,史蒂夫,咱俩是朋友,50便士算什么?"
  更多精彩内容尽在成都美联英语:http://cd.enguo.com

 

赞一下( ) 收藏
适合人群:
难度:
标签:语法  
上一篇:无 下一篇:我不知道该不该信他
我要参与
验证码:   看不清楚,换张图片
精彩活动